Ohrid putovanje (fakultativno: Krstarenje Ohridskim jezerom, Sveti Naum, Struga / Vevčani) | 5 dana / 2 noćenja

1/5
Cena PO OSOBI od:
NIJE TRENUTO U PONUDI
Bus
ID aranžmana: 0
Ovaj aranžman gleda još 4 osoba.

Upit za putovanje

Ukoliko želite da vas kontaktira turistički agent, kliknite na dugme POŠALJI UPIT.
Ukoliko želite da kupite (rezervišete) aranžman, klilknite na dugme REZERVIŠI ODMAH.
Filteri
Kategorija smeštaja
Tip smestaja
Vrsta usluge

1. dan / BEOGRAD – Srbija – Severna Makedonija:

Polazak iz Novog Sada oko 20:30h (kod nove autobuske stanice, Sentandrejski put 9, iza NIS-ove pumpe) i Beograda oko 22h (sa glavne autobuske stanice BAS, centar Beograda, ulaz iz Karađorđeve ulice preko puta hotela Mr. President). Noćna vožnja kroz Srbiju i Severnu Makedoniju sa kraćim usputnim zadržavanjima radi odmora.

Napomena: Tačno vreme biće poznato najkasnije dan pred putovanje – organizator šalje SMS obaveštenje svim putnicima sa svim detaljima polaska (ukoliko ne dobijete obaveštenje dan pred putovanje, najkasnije do 14h, obavezno kontaktirajte agenciju).

2. dan / Severna Makedonija – OHRID:

Dolazak u Ohrid u prepodnevnim satima. Slobodno vreme za šetnju i odmor. Smeštaj u hotel. Oko podne panoramski obilazak starog i istorijskog dela grada poznatog po vizantijskim spomenicima i sakralnim objektima sa lokalnim vodičem (crkva Svete Sofije, crkva Svetog Pantelejmona, Samuilova tvrđava…). Slobodno vreme za individualno razgledanje. Noćenje.

3. dan / OHRID – SVETI NAUM (fakultativno) - STRUGA / VEVČANI (fakultativno) :

Doručak. Slobodan dan u Ohridu ili fakultativno polazak oko 9h na izlet za Sveti Naum sa obilaskom manastirskog kompleksa. Povratak u Ohrid oko podne. Slobodno vreme. Oko 15h fakultativno polazak za Strugu i obilazak ovog poznatog turističkog i kulturno – istorijskog grada. Nastavak putovanja do Vevčana, prelepog mesta sa drevnom arhitekturom i čuvenim izvorima. Lagana večera u nekom od tradicionalnih restorana. Povratak u Ohrid. Slobodno veče. Noćenje.

4. dan / OHRID – SKOPLJE

Doručak. Odjava iz hotela i pakovanje stvari do 9h. Slobodno vreme. Polazak za Skoplje oko podneva. Razgledanje makedonske prestonice i kraće slobodno vreme u centru grada. Mogućnost da prošetate starom čaršijom i uživate u makedonskoj gastronomiji. Polazak za Beograd u popodnevnim časovima.

5. DAN / BEOGRAD

Dolazak na mesto polaska u ranim jutarnjim časovima – zavisno od uslova na putu i zadržavanja na graničnim prelazima. Kraj programa.

Cena uključuje:

  • Prevoz visokopodnim turističkim autobusom na navedenoj relaciji (klima/grejanje, audio-video oprema)
  • 2 noćenja u smeštajnim kapacitetima u Ohridu
  • Licenciranog pratioca grupe, troškove organizacije aranžmana.
  • Obilasci po programu

Cena ne uključuje:

  • Ulaznice za muzeje i druge turističke objekte
  • Međunarodno putno i zdravstveno osiguranje
  • Ostale nepomenute usluge
  • Fakultativne izlete
  • Doplata za polazak iz Novog Sada 15€ (minumum 4 putnika)

Napomena:

  • Doplata za 1/1 sobu 30 evra
  • Doplata za dodatno sedište u autobusu 30 evra (isključivo na upit)
  • Dete do 12 godina u pratnji dve odrasle osobe (na pomoćnom ležaju) ostvaruje popust 10 evra na cenu aranžmana
  • Dete do 6 godina (u zajedničkom ležaju) ostvaruje popust 40% na cenu aranžmana
  • Ne postoji mogućnost umanjenja za sopstveni prevoz

NAČIN PRIJAVLJIVANJA:

  • Popunjavanjem on-line upita na sajtu.
  • Dolaskom u agenciju.
  • Rezervacijom putem telefona ili e-maila.

NAČIN PLAĆANJA:

1. Uplata pre putovanja:
  • Akontacija 30% prilikom sklapanja ugovora (gotovinski u prostorijama agencije, uplatom na račun ili platnom karticom - VISA, DINA, MAESTRO, MASTER)
  • Ostatak je potrebno uplatiti najkasnije do 20 dana pre početka aranžmana (u prostorijama agencije, na tekući račun ili platnom karticom).
2. Uplata na rate – čekovi građana:
  • Akontacija 30% prilikom sklapanja ugovora.
  • Ostatak u jednakim mesečnim ratama putem čekova (do 6 rata od datuma prijave).
3. Uplata na rate - administrativana zabrana:
  • Akontacija 30% prilikom sklapanja ugovora.
  • Ostatak u jednakim mesečnim ratama putem administrativne zabrane (do 6 rata od datuma prijave).
Napomene u vezi plaćanja:
  • Čekovi ili administrativna zabrana treba da se dostave najkasnije do 20 dana pred put.
  • Ukoliko želite da platite preko račina firme pošaljite nam podatke od iste i izdaćemo vam predračun / fakturu.
  • Plaćanje svih naših aranžmana vrši se u dinarskoj protivvrednosti po srednjem kursu Narodne banke Srbije (NBS) na dan uplate. Kurs možete proveriti ovde.

OSTALE NAPOMENE:

  • Molimo Vas da se pre zaključenja ugovora upoznate sa programom putovanja, Opštim uslovima putovanja, kao i sa Opštim uslovima međunarodnog putnog osiguranja – Dunav osiguranja.
  • Putnici su u obavezi da dostave podatke iz pasoša za polisu osiguranja najkasnije 48h pre putovanja.
  • Maloletni putnici prilikom putovanja moraju imati overenu saglasnost roditelja.
  • Redosled sedenja u autobusu se isključivo pravi prema datumu prijave. Moguće je doplatiti sedišta u II i III redu po ceni od 15 € po osobi, i u IV i V redu po ceni od 10 € po osobi. Postoji i mogućnost biranja ostalih sedišta ukoliko su raspoloživa, po ceni od 7 € po osobi. Ukoliko na put ide dupli autobus (dubledecker), doplatna sedišta se nalaze na donjoj platformi (dakle II, III i IV red).
  • U pojedinim državama, poput Italije, uvedena je obaveza plaćanja gradske takse na recepciji hotela. Ovaj iznos nije sadržan aranžmanom, plaćaju ga putnici direktno na recepciji hotela prilikom odjave iz soba. Iznos se kreće od 1-2 € po danu i osobi. Za sada je samo Italija uvela ovakvu vrstu direktne naplate od turista
  • Organizator putovanja i izleta na putovanju zadržava pravo izmene termina i uslova izvođenja fakultativnih izleta predviđenih ovim programom, kao i redosleda razgledanja usled objektivnih okolnosti.
  • Mole se putnici da vode računa o svojim putnim ispravama, novcu i stvarima u toku trajanja aranžmana. Ostavljanje vrednih stvari u autobusu i u hotelskim sobama nije preporučljivo, jer ni prevoznik niti hotel odgovara za iste! U slučaju obijanja autobusa, putnik može zatražiti nadoknadu štete samo za svoje osigurane stvari kod ovlašćenih osiguravajućih kuća. Organizator putovanja ne može odgovarati, niti se organizatoru putovanja pišu prigovori, u slučaju ovih nepredviđenih okolnosti.
  • Upozoravaju se putnici da zbog poštovanja satnica predviđenih programom putovanja, ne postoji mogućnost zadržavanja autobusa na graničnom prelazu radi regulisanja povraćaja sredstava po osnovu “tax free”, pa Vas molimo da to imate u vidu.
  • Organizator putovanja nije ovlašćen i ne ceni valjanost putnih i drugih isprava. Putnici koji nisu državljani Srbije u obavezi su da se sami upoznaju sa viznim režimom zemlje u koju putuju.  Preporučuje se putnicima da se o uslovima ulaska u zemlje EU (potrebna novčana sredstva za boravak, zdravstveno osiguranje, potvrde o smeštaju...) informišu na sajtu Delegacije EU u Srbiji www.europa.rs ili u ambasadi ili konzulatu zemlje u koju putuju i kroz koje prolaze. Agencija ne snosi odgovornost u slučaju da pogranične vlasti onemoguće putniku ulaz na teritoriju EU.
  • Molimo da uzmete u obzir da postoji mogućnost da neki od sadržaja hotela ne budu u funkciji usled objektivnih okolnosti, kao i da usled državnih ili verskih praznika na određenoj destinaciji neki od lokaliteta, ili tržnih centara, prodavnica, restorana,muzeja... ne rade.
  • Oznaka kategorije hotela u programu je zvanično utvrđena, i važeća na dan zaključenja ugovora između organizatora putovanja i ino partnera, te eventualne naknadne promene koje organizatoru putovanja nisu poznate ne mogu biti relevantne.
  • Zaustavljanje radi usputnih odmora predviđeno je na svakih 2,5 do 3,5 sata vožnje na usputnim stajalištima, a u zavisnosti od raspoloživosti kapaciteta stajališta i uslova na putu.
  • Proveriti 2 dana pre putovanja tačno vreme i mesto polaska autobusa
  • Dužina trajanja slobodnog vremena za individualne aktivnosti tokom programa putovanja zavisi od objektivnih okolnosti (npr. dužine trajanja obilazaka, termina polazaka, vremena dolaska i daljeg rasporeda u aranžmanu).
  • Za sve informacije date usmenim, telefonskim ili elektronskim putem agencija ne snosi odgovornost. Validan je samo pisani program putovanja istaknut u prostorijama agencije.
  • Organizator putovanja zadržava pravo promene programa putovanja usled nepredviđenih objektivnih okolnosti (npr. gužva na granicama, gužva u saobraćaju, zatvaranje nekog od lokaliteta predviđenog za obilazak...)
  • Potpisnik ugovora o putovanju ili predstavnici grupe putnika obavezni su da sve putnike upoznaju sa ugovorenim programom putovanja, uslovima plaćanja i osiguranja, kao i Opštim uslovima putovanja organizatora putovanja.
  • Sva vremena u programima putovanja su data po lokalnom vremenu zemlje u kojoj se boravi.
  • Molimo Vas da pažljivo pročitate Opšte uslove putovanja jer svojim potpisom na Ugovor dajete i saglasnost o tome da ste sa istima u potpunosti upoznati i saglasni
  • U smeštajne objekte se ulazi prvog dana boravka od 15:00 časova (postoji mogućnost ranijeg ulaska), a napuštaju se poslednjeg dana boravka do 09:00 časova. Svaki hotel ima restoran. Svaka soba ima tuš/WC. Smeštaj iz ove ponude registrovan je, pregledan i standardizovan od strane Nacionalne turističke asocijacije zemlje u kojoj se nalazi. Opis destinacija i smeštaja dostupan je u agenciji ili na web-stranici www.lidertravel.rs. Organizator putovanja u slučaju ne objavljivanja tačnog imena hotela, obavezuje se da ime postavi najkasnije 7 dana pre polaska na put. U slučaju promene hotela, organizator je dužan o tome obavestiti sve putnike, a zamenjen hotel mora u svemu odgovarati standardima hotela datog u opisu programa.
  • Opisi smeštajnih objekata su informativnog karaktera. Za eventualna odstupanja i kvalitet usluge u okviru smeštajnih objekata, organizator putovanja ne snosi odgovornost, jer to isključivo zavisi od smeštajnih objekata.
  • Neki od dopunskih sadržaja smeštajnih objekta su dostupni uz doplatu. Postoji mogućnost odstupanja i promena oko dostupnosti nekih sadržaja, jer isključivo zavise od smeštajnih objekata (npr. sef, parking, mini-bar, TV, klima uređaj...)
  • Organizator putovanja ne može da utiče na razmeštaj po sobama, jer to isključivo zavisi od recepcije smeštajnog objekta.
  • Zahtevi za konektovane sobe, family sobe i sl., uzeće se u razmatranje, ali grupni autobuski aranžmani ne podrazumevaju ovakvu vrstu smeštaja, niti izbora soba i njihovog sadržaja (balkon, terasa, pušačka soba, spratnost, francuski ležajevi i sl.). Agencija organizator ne može obećavati ovakve usluge.
  • Smeštaj na grupnim aranžmanima ovog tipa je u dvokrevetne ili dvokrevetne sobe sa pomoćnim ležajem namenjene za smeštaj treće osobe. Sobe sa pomoćnim ležajem su manje komforne, a treći ležaj je pomoćni, manjih je dimenzija i može bitnije ugroziti komfor trećeg putnika (pomoćni ležaj je obično žičani sa tankim dušekom, ili je fotelja ili kauč na razvlačenje).
  • Zbog turističkog profila aranžmana, nije preporučljivo da na isti idu deca mlađa od 12 godina zbog izdržljivosti i sadržajnosti, i naravno zbog obzira prema drugim putnicima u autobusu
  • Napominjemo da je putovanje grupno, i tome je sve podređeno. Prema tome potrebno je jasno sagledavanje situacije da u vozilu muzika i filmovi koji se puštaju odgovaraju biranoj destinaciji i neutralni su po svom sadržaju, temperatura u vozilu ne može da se individualno za svako sedište podešava, jer ono što je za nekoga toplo, za drugog je hladno, i sl. Dakle, za grupno putovanje potrebno je puno razumevanje među putnicima i osećaj kolektivizma.
  • Prostor za prtljag u busu je ograničen te je predviđena količina prtljaga po putniku 1 kofer i 1 komad ručnog prtljaga dimenzija ne većih od 50*30*40 cm.
  • Za navedeni aranžman Turistička agencija Lider Travel posreduje u prodaji aranžmana.
  • Uz ovaj program putovanja važe opšti uslovi organizatora putovanja Travellino d.o.o. Licenca OTP 86/2021, kategorija A
  • Putnicima koji imaju za cilj posete muzejima i galerijama, preporučuje se da provere na internetu radno vreme istih i da željene posete usklade sa slobodnim vremenom na putovanju.

Ohrid 2 noćenja  - Fakultativni izleti

(minimum 20 pax za realizaciju)

  • KRSTARENJE OHRIDSKIM JEZEROM 10 evra,
  • SVETI NAUM (uključena ulaznica10 evra,
  • STRUGA / VEVČANI (sa uključenom večerom u nacionalnom restoranu) 20 evra

NAPOMENA: Fakultativni izleti nisu obavezni deo programa i zavise od broja prijavljenih putnika. Cena se uglavnom sastoji od troškova rezervacije, prevoza, parkinga, vodiča, ulaznica, organizacije... Cene izleta podložne su promenama u slučaju nedovoljnog broja prijavljenih putnika ili u slučaju promena cena ulaznica na lokalitetima. Agencija ne snosi odgovornost promene cene ulaznica na lokalitetima u odnosu na dan izlaska programa. U slučaju nedovoljnog broja putnika, organizator izleta zadržava pravo ponuditi korigovane, više cene u odnosu na zainteresovani broj putnika koje isti nisu u obavezi da prihvate. Termini fakultativnih izleta su promenljivi i zavise od slobodnih termina po lokalitetima, broja prijavljenih putnika i objektivnih okolnosti. Izvršilac usluga na odredištu je inopartner.

VAŽNO:

Ohrid 2 noćenja - posetite ovaj grad koji je neverovatan spoj kulture, istorije, šoping, provoda, a često ga nazivaju i biser Makedonije.

VAŽNO:

  • Više informacije o COVID uslovima i vizama na sledećem linku - informacije o Covid uslovima i vizama
  • PROVERITE VAŽNOST PASOŠA! Minimalan rok važenja pasoša za ulazak u zemlje EU iznosi 3 meseca od datuma završetka putovanja.
  • Putnici koji ne poseduju putne isprave Republike Srbije dužni su da se upoznaju sa viznim režimom zemlje u koju putuju.

Ohrid 2 noćenja

Opis destinacije:

Ohrid 2 noćenja – Neverovatan spoj kulture, istorije, šoping, provoda…poznat je kao biser Makedonije i celog Balkana, grad na samom jugu Severne Makedonije, grad istorije i jedna od kolevki pravoslavne duhovnosti. Ohridsko jezero kao i sam grad proglašeni su 1980. godine za Svetsko kulturno nasledstvo pod zaštitom UNESCO-a. Nekada je imao 365 crkava – po jednu za svaki dan u godini,a i do danas je sačuvan veliki broj. Poslednjih nekoliko godina se nametnuo kao nezaobilazna destinacija za mlade.