Božićni marketi Bavarske: Minhen i Salcburg (fakultativno: Nirnberg) | 5 dana / 2 noćenja

1/5
Cena PO OSOBI od:
219€
Bus
ID aranžmana: 588
Ponuda ističe za:
Dana
Sati
Minuta
Sekunde
Ovaj aranžman gleda još 2 osoba.

Cene sa prevozom po osobi

Smeštaj Tip smeštaja Advent vikend
04.12. -
08.12.
Advent vikend
11.12. -
15.12.
Minhen: Tulip Inn Munchen Messe
1/3 sa doručkom219€219€
1/2 sa doručkom219€219€

Upit za putovanje

Ukoliko želite da vas kontaktira turistički agent, kliknite na dugme POŠALJI UPIT.
Ukoliko želite da kupite (rezervišete) aranžman, klilknite na dugme REZERVIŠI ODMAH.
Filteri
Kategorija smeštaja
  • 1
Tip smeštaja
Vrsta usluge
Broj kreveta / ležaja
Hotel u okviru ovog aranžmana
O hotelu:

Tulip Inn Munchen Messe 3* | Minhen Tulip Inn Munchen Messe se nalazi se u širem centru grada. Sa centrom grada povezan je gradskim prevozom (potrebno je presedanje iz jednog prevoza u drugi). Sobe su 1/2 i 1/2+1 (treći krevet je pomoćni ležaj manjih dimenzija – isključivo na upit). Sve sobe imaju ... Pročitaj detaljno

Bus
po osobi već od
219€
Cene variraju od datuma putovanja

Plan puta

1. DAN /  BEOGRAD - NOVI SAD

Polazak iz Beograda (BAS Beograd) i Novog Sada (AS „Vojvodina“) u večernjim satima (oko 18h). Noćna vožnja preko Hravtske, Slovenije i Austrije uz kraća usputna zadržavanja radi odmora i obavljanja carinskih formalnosti.

Napomena: Detaljnije informacije o polasku (tačno vreme okupljanja, kontakt vodiča, naziv prevoznika, tačan broj perona za polazak iz Beograda), – organizator šalje u SMS poruci svim putnicima. Ukoliko ne dobijete obaveštenje dan pred putovanje, najkasnije do 14h, obavezno kontaktirajte agenciju.

2. DAN / MINHEN

Dolazak u prepodnevnim satima u MINHEN. panoramski i pešački obilazak centra bavarske prestonice: Švabing– umetnički i univerzitetski kvart, Odeonplac sa Feldhernsalom i Teatiner crkvom, Minhenski dvorac Rezidenc– zimska rezidencija dinastije Vitelsbah, Bogorodičina crkva sa dva barokna zvonika, Marienplatc (Marijin trg)– srce starog Minhena sa Gradskom kućom i čuvenim Glokenšpilom – starim satom sa figurinama; crkva Svetog Petra, Stara Gradska kuća, Gradska Pivnica – Hofbrojhaus u kojoj je Hitler održao svoj čuveni govor... Slobodno vreme za uživanje u božićnom marketu na trgu Marienplatz. Božićni market u Minhenu jedan je od najstarijih i najposećenijih u Nemačkoj. U čarobnoj atmosferi možete uživati u mirisu kuvanog vina, pečenih badema i tradicionalnih bavarskih specijaliteta. Na štandovima se nude ručno rađeni ukrasi, figure i lokalni zanatski proizvodi. Ogromna okićena jelka, uz nastupe horova sa balkona gradske većnice, čini ovaj market pravom božićnom bajkom u srcu Bavarske. Smeštaj u hotel. Noćenje.

3. DAN / MINHEN - NIRNBERG (fakultativno)

Doručak. Celodnevni fakultativni izlet u NIRNBERG, grad bogate istorije, poznat po srednjovekovnoj arhitekturi ali i po svojoj ulozi u istoriji 20. veka. Po dolasku sledi obilazak starog grada sa vodičem: Trg Hauptmarkt, gotička crkva Frauenkirche, carska tvrđava Kaiserburg... Slobodno vreme u centru grada za uživanje u jednom od najpoznatijih božićnih marketa u Evropu – Hristkindlesmarkt-u, koji se održava na glavnom trgu. Sa tradicijom dugom više od 400 godina, market oduševljava šarmantnim drvenim kućicama, mirisom medenjaka (Lebkuchen), kuvanog vina i pečenih kobasica. Poseban simbol marketa je lik Hristkind – anđela koji svečano otvara advent svake godine. Povratak u Minhen oko 21h. Noćenje.

4. DAN / MINHEN – SALCBURG

Doručak. Odjava iz hotela. Dolazak u prepodnevnim satima u SALCBURG. Lagana šetnja uz razgledanje: palata Mirabel sa lepim vrtovima, kuća čuvenog dirigenta Herberta fon Karajana, glavna pešačka zona sa baroknim palatama, Mocartova rodna kuća, Katedrala... Slobodno vreme za posetu božićnog marketa smeštenog ispred katedrale i duž trga Residenzplatz. Ukrašeni štandovi, nastupi horova i pogled na osvetljenu tvrđavu čine ovaj market pravom zimskom bajkom. Popodnevni polazak ka Srbiji. Noćna vožnja preko Austrije, Slovenije i Hrvatske.

5. DAN / NOVI SAD / BEOGRAD

Dolazak u mesto polaska u jutarnjim časovima. Kraj putovanja.

Cena obuhvata

Cena uključuje:

  • Prevoz visokopodnim turističkim autobusom na navedenoj relaciji (klima/grejanje, audio-video oprema)
  • 2 noćenja sa doručkom („buffet“ švedski sto- samoposluživanje) u hotelu u regiji Minhena
  • Smeštaj u 1/2 i 1/2+1 sobe sa kupatilom (1/2 sobe sastoje se od 2 single ležaja normalne veličine ili francuskog ’’queen size’’ ležaja. 1/2+1 sobe sastoje se od 2 single ležaja normalne veličine ili francuskog ’’queen size’’ ležaja, sa pomoćnim ležajem, manjih dimenzija od redovna dva– fotelja na razvlačenje, forma poljskog žičanog kreveta ili sl; što može bitnije ugroziti komfor treće osobe!)
  • Obilazak Minhena i Salcburga prema programu uz tumačenja profesionalnog turističkog vodiča
  • Usluge vodiča
  • Organizacione troškove

Cena ne uključuje:

  • Ulaznice za muzeje i druge turističke objekte
  • Troškove obaveznog međunarodnog putnog osiguranja i osiguranja od otkaza – može se kupiti u agenciji
  • Ostale nepomenute usluge

Napomena:

  • Doplatu za jednokrevetnu sobu – 90€ (isključivo na upit)
  • Doplatu za dodatno sedište u autobusu – 120€

Rezervacija i plaćanje

Korak 1. - Provera raspoloživosti

Moguće je proveriti raspoloživost na sledeće načine:
  • slanjem upita
  • slanjem mejla
  • slanjem poruke (SMS, Viber, Whatsapp)
  • pozivom
  • lično u poslovnici

Korak 2. - Rezervacija

Moguće je izvršiti rezervaciju na sledeće načine:
  • elektronski (šaljemo instrukcije za prijavu na mejl)
  • lično u poslovnici

Korak 3. - Plaćanje

Opcija 1. Uplata pre putovanja - Akontacija 30% prilikom sklapanja ugovora. Ostatak je potrebno uplatiti najkasnije do 20 dana pre početka putovanja.

Uplatu je moguće izvršiti na više načina:
  • uplatom na tekući račun
  • IPS QR kodom
  • preko računa firme
  • gotovinski

Opcija 2. Uplata na rate - Akontacija 30% prilikom sklapanja ugovora. Ostatak u jednakim mesečnim ratama (do 6 rata od datuma prijave):

  • čekovima građana
  • administrativnom zabranom

Napomene u vezi plaćanja:

  • Čekove ili administrativnu zabranu potrebno je dostaviti najkasnije do 20 dana pred put.
  • Datum na čeku mora biti 15. u mesecu.
  • Plaćanje putem administrativne zabrane odobravamo za sva javna preduzeća i firme sa kojima imamo potpisan ugovor. Ostale firme na upit.
  • Ukoliko želite da platite preko računa firme pošaljite nam podatke od iste i izdaćemo vam predračun / fakturu.
  • Plaćanje svih naših aranžmana vrši se u dinarskoj protivvrednosti po srednjem kursu Narodne banke Srbije (NBS) na dan uplate. Kurs možete proveriti ovde.

Korak 4. - Ugovor o putovanju

Nakon što u sistem unesemo vaše podatke i uplatu, na mejl adresu Vam šaljemo ugovor o putovanju i propratnu dokumentaciju. Nije potrebno štampanje dokumentacije.

 

Ostale napomene:

  • Preporuka agencije je da putnik uplati individualno osiguranje od otkaza putovanja jer u suprotnom za svaki otkaz od strane putnika postupaće se isključivo po Opštim uslovima putovanja – tačka 10 ODUSTAJANJE PUTNIKA OD PUTOVANJA.
  • Molimo Vas da se pre zaključenja ugovora upoznate sa programom putovanja, Opštim uslovima putovanja, kao i sa Opštim uslovima međunarodnog putnog osiguranja – Dunav osiguranja.
  • Redosled sedenja u autobusu se pravi prema datumu uplate tj sklapanja Ugovora o putovanju. Prilikom pravljenja redosleda sedenja uzimaju se u obzir stariji putnici, trudnice, porodice sa decom (do 12 godina), putnici sa dokumentovanim zdravstvenim problemima… Prvi red sedišta su službena sedišta i ako nema potrebe, ne izdaju se putnicima. Putnik je dužan da prihvati sedište koje mu agencija dodeli.
  • Za putnike koji poseduju crveni biometrijski pasoš Republike Srbije, za ulazak u EU pasoš treba da važi minimum 3 meseca od dana povratka sa putovanja, a za ulazak u Republiku Tursku minimum 6 meseci od dana povratka sa putovanja.
  • Putnici su u obavezi da dostave podatke iz pasoša za polisu osiguranja najkasnije 48h pre putovanja.
  • Maloletni putnici prilikom putovanja moraju imati overenu saglasnost roditelja.
  • U pojedinim državama, poput Italije, uvedena je obaveza plaćanja gradske takse na recepciji hotela. Ovaj iznos nije sadržan aranžmanom, plaćaju ga putnici direktno na recepciji hotela prilikom odjave iz soba. Iznos se kreće od 1-2 € po danu i osobi.
  • Organizator putovanja i izleta na putovanju zadržava pravo izmene termina i uslova izvođenja fakultativnih izleta predviđenih ovim programom, kao i redosleda razgledanja usled objektivnih okolnosti.
  • Mole se putnici da vode računa o svojim putnim ispravama, novcu i stvarima u toku trajanja aranžmana. Ostavljanje vrednih stvari u autobusu i u hotelskim sobama nije preporučljivo, jer ni prevoznik niti hotel odgovara za iste! U slučaju obijanja autobusa, putnik može zatražiti nadoknadu štete samo za svoje osigurane stvari kod ovlašćenih osiguravajućih kuća. Organizator putovanja ne može odgovarati, niti se organizatoru putovanja pišu prigovori, u slučaju ovih nepredviđenih okolnosti.
  • Upozoravaju se putnici da zbog poštovanja satnica predviđenih programom putovanja, ne postoji mogućnost zadržavanja autobusa na graničnom prelazu radi regulisanja povraćaja sredstava po osnovu “tax free”, pa Vas molimo da to imate u vidu.
  • Organizator putovanja nije ovlašćen i ne ceni valjanost putnih i drugih isprava. Putnici koji nisu državljani Srbije u obavezi su da se sami upoznaju sa viznim režimom zemlje u koju putuju. Preporučuje se putnicima da se o uslovima ulaska u zemlje EU (potrebna novčana sredstva za boravak, zdravstveno osiguranje, potvrde o smeštaju...) informišu na sajtu Delegacije EU u Srbiji www.europa.rs ili u ambasadi ili konzulatu zemlje u koju putuju i kroz koje prolaze. Agencija ne snosi odgovornost u slučaju da pogranične vlasti onemoguće putniku ulaz na teritoriju EU.
  • Molimo da uzmete u obzir da postoji mogućnost da neki od sadržaja hotela ne budu u funkciji usled objektivnih okolnosti, kao i da usled državnih ili verskih praznika na određenoj destinaciji neki od lokaliteta, ili tržnih centara, prodavnica, restorana,muzeja... ne rade.
  • Oznaka kategorije hotela u programu je zvanično utvrđena, i važeća na dan zaključenja ugovora između organizatora putovanja i ino partnera, te eventualne naknadne promene koje organizatoru putovanja nisu poznate ne mogu biti relevantne.
  • Zaustavljanje radi usputnih odmora predviđeno je na svakih 3,5 do 4 sata vožnje na usputnim stajalištima, a u zavisnosti od raspoloživosti kapaciteta stajališta i uslova na putu.
  • Proveriti 2 dana pre putovanja tačno vreme i mesto polaska autobusa
  • Dužina trajanja slobodnog vremena za individualne aktivnosti tokom programa putovanja zavisi od objektivnih okolnosti (npr. dužine trajanja obilazaka, termina polazaka, vremena dolaska i daljeg rasporeda u aranžmanu).
  • Za sve informacije date usmenim, telefonskim ili elektronskim putem agencija ne snosi odgovornost. Validan je samo pisani program putovanja istaknut u prostorijama agencije.
  • Organizator putovanja zadržava pravo promene programa putovanja usled nepredviđenih objektivnih okolnosti (npr. gužva na granicama, gužva u saobraćaju, zatvaranje nekog od lokaliteta predviđenog za obilazak...)
  • Potpisnik ugovora o putovanju ili predstavnici grupe putnika obavezni su da sve putnike upoznaju sa ugovorenim programom putovanja, uslovima plaćanja i osiguranja, kao i Opštim uslovima putovanja organizatora putovanja.
  • Sva vremena u programima putovanja su data po lokalnom vremenu zemlje u kojoj se boravi.
  • Molimo Vas da pažljivo pročitate Opšte uslove putovanja jer svojim potpisom na Ugovor dajete i saglasnost o tome da ste sa istima u potpunosti upoznati i saglasni
  • U smeštajne objekte se ulazi prvog dana boravka od 15:00 časova (postoji mogućnost ranijeg ulaska), a napuštaju se poslednjeg dana boravka do 09:00 časova. Svaki hotel ima restoran. Svaka soba ima tuš/WC. Smeštaj iz ove ponude registrovan je, pregledan i standardizovan od strane Nacionalne turističke asocijacije zemlje u kojoj se nalazi. Opis destinacija i smeštaja dostupan je u agenciji ili na web-stranici www.lidertravel.rs. Organizator putovanja u slučaju ne objavljivanja tačnog imena hotela, obavezuje se da ime postavi najkasnije 7 dana pre polaska na put. U slučaju promene hotela, organizator je dužan o tome obavestiti sve putnike, a zamenjen hotel mora u svemu odgovarati standardima hotela datog u opisu programa.
  • Opisi smeštajnih objekata su informativnog karaktera. Za eventualna odstupanja i kvalitet usluge u okviru smeštajnih objekata, organizator putovanja ne snosi odgovornost, jer to isključivo zavisi od smeštajnih objekata.
  • Neki od dopunskih sadržaja smeštajnih objekta su dostupni uz doplatu. Postoji mogućnost odstupanja i promena oko dostupnosti nekih sadržaja, jer isključivo zavise od smeštajnih objekata (npr. sef, parking, mini-bar, TV, klima uređaj...)
  • Organizator putovanja ne može da utiče na razmeštaj po sobama, jer to isključivo zavisi od recepcije smeštajnog objekta.
  • Zahtevi za konektovane sobe, family sobe i sl., uzeće se u razmatranje, ali grupni autobuski aranžmani ne podrazumevaju ovakvu vrstu smeštaja, niti izbora soba i njihovog sadržaja (balkon, terasa, pušačka soba, spratnost, francuski ležajevi i sl.). Agencija organizator ne može obećavati ovakve usluge.
  • Smeštaj na grupnim aranžmanima ovog tipa je u dvokrevetne ili dvokrevetne sobe sa pomoćnim ležajem namenjene za smeštaj treće osobe. Sobe sa pomoćnim ležajem su manje komforne, a treći ležaj je pomoćni, manjih je dimenzija i može bitnije ugroziti komfor trećeg putnika (pomoćni ležaj je obično žičani sa tankim dušekom, ili je fotelja ili kauč na razvlačenje).
  • Zbog turističkog profila aranžmana, nije preporučljivo da na isti idu deca mlađa od 12 godina zbog izdržljivosti i sadržajnosti, i naravno zbog obzira prema drugim putnicima u autobusu
  • Napominjemo da je putovanje grupno, i tome je sve podređeno. Prema tome potrebno je jasno sagledavanje situacije da u vozilu muzika i filmovi koji se puštaju odgovaraju biranoj destinaciji i neutralni su po svom sadržaju, temperatura u vozilu ne može da se individualno za svako sedište podešava, jer ono što je za nekoga toplo, za drugog je hladno, i sl. Dakle, za grupno putovanje potrebno je puno razumevanje među putnicima i osećaj kolektivizma.
  • Prostor za prtljag u busu je ograničen te je predviđena količina prtljaga po putniku 1 kofer i 1 komad ručnog prtljaga dimenzija ne većih od 50*30*40 cm.
  • Za navedeni aranžman Turistička agencija Lider Travel posreduje u prodaji aranžmana.
  • Organizator putovanja Fantast tourist DOO, Bulevar oslobođenja 50, Novi Sad, matični broj 20024925. Licenca broj: OTP A-70/2021.
  • Putnicima koji imaju za cilj posete muzejima i galerijama, preporučuje se da provere na internetu radno vreme istih i da željene posete usklade sa slobodnim vremenom na putovanju.

Izleti

Fakultativni izleti Božićni marketi Bavarske:

  • Obilazak Nirnberga prema programu – 50€
CEO PAKET IZLETA  (Za rezervacije u agenciji – plaćanje na destinaciji) umesto  50 evra samo 40 evra  

Opis destinacije

Božićni marketi Bavarske – praznična čarolija Minhena, Nirnberga i Salcburga

Božićni marketi Bavarske: Bavarska u decembru izgleda kao iz bajke. Miris cimeta, kuvanog vina i pečenih badema ispunjava ulice, trgovi blistaju od svetlucavih lampica, a iz svakog ugla dopiru tonovi božićnih pesama. Advent putovanje kroz božićne markete Minhena, Nirnberga i Salcburga prava je zimska avantura – spoj tradicije, kulture i nezaboravne praznične atmosfere.

Božićni marketi Bavarske (1)

Minhen – glavni grad božićne radosti

Putovanje počinje u Minhenu, srcu Bavarske, gde se održava jedan od najlepših i najstarijih božićnih marketa u Nemačkoj. Na Marienplatzu, ispred impozantne gradske većnice, svake godine podiže se visoka jelka ukrašena hiljadama lampica. Oko nje se nižu drvene kućice prepune božićnih ukrasa, ručno rađenih igračaka, adventskih venaca i tradicionalnih nemačkih specijaliteta.

Uživajte u kuvanom vinu (Glühwein), kobasicama, prepoznatljivim bavarskim perecima i slatkim Stollen kolačima. Na obližnjem trgu Rindermarkt možete pronaći i poseban „Krippenmarkt“ – pijacu posvećenu božićnim jaslicama i drvenim figuricama koje predstavljaju prizor Hristovog rođenja.

Za ljubitelje umetnosti i tradicije, preporučuje se poseta Muzeju nemačkih igračaka ili obilazak božićno ukrašenih ulica oko Viktualienmarkta, gde lokalni proizvođači nude domaće sireve, med i suhomesnate proizvode – idealne suvenire za poneti.

Nirnberg – najpoznatiji božićni market u Nemačkoj

Druga stanica je Nirnberg, grad koji sa ponosom nosi titulu domaćina najpoznatijeg božićnog marketa u Nemačkoj – Christkindlesmarkt. Ovaj sajam datira još iz 17. veka i svake godine privlači na stotine hiljada posetilaca. Trg Hauptmarkt pretvara se u more svetlosti i boja, dok se iz drvenih kućica širi miris začina, pečenih jabuka i medenjaka.

Simbol Nirnberga su čuveni Nürnberger Lebkuchen – tradicionalni medenjaci sa bademima, orasima i cimetom. Neizostavni su i mini kobasice koje se služe u pecivu sa senfom, kao i šolja toplog punča.

Posebnu magiju donosi tradicionalni dolazak „Christkind-a“ – anđela koji otvara market recitovanjem božićne pesme sa balkona crkve Frauenkirche. Deca sa oduševljenjem posećuju i Dečiji božićni market (Kinderweihnacht), gde mogu uživati u vožnji na karuselu i radionicama za izradu ukrasa.

Za potpuni doživljaj advent vikend putovanja, prošetajte uskim uličicama starog grada, posetite dvorac Kaiserburg i prepustite se nostalgičnoj atmosferi srednjovekovnog Nirnberga.

Božićni marketi Bavarske

Salcburg – muzička bajka u alpskom okruženju

Iako tehnički nije deo Bavarske, Salcburg se savršeno uklapa u ovu prazničnu rutu – spoj austrijskog šarma, muzičke tradicije i alpske idile. Grad Mocarta i „Muzike u srcu“ u vreme Adventa izgleda kao prava razglednica.

Najpoznatiji je božićni market ispred katedrale (Salzburger Christkindlmarkt), jedan od najstarijih u Evropi. Obeležen je elegantnim drvenim kućicama, mirisom sveže pečenih kestena i živim muzičkim nastupima. Ovde možete pronaći ručno izrađene sveće, staklene kugle, pletene rukavice i druge unikatne poklone.

Prošetajte do Residenzplatza, gde se često održavaju koncerti horova i nastupi gudačkih kvarteta, a ako poželite pogled na grad pod svetlima, popnite se do Festung Hohensalzburg tvrđave, odakle se pruža nezaboravan panoramski pogled.

Ne propustite ni da probate Salzburger Nockerl, slavni desert koji simbolizuje tri snežna vrha oko grada – Mek, Kapucinberg i Rainberg.

Božićni marketi Bavarske - Bavarska tradicija i praznična toplina

Božićni marketi Bavarske nisu samo mesta za kupovinu – oni su srce praznične kulture. Svaki grad ima svoje posebnosti, ali zajedničko im je to što odišu toplinom, zajedništvom i tradicijom starom vekovima.

  • U Minhenu, atmosfera je urbana i vesela, uz obilje svetla i muzike.

  • U Nirnbergu, tradicija i istorija su u prvom planu, sa fokusom na autentične proizvode i zanatstvo.

  • U Salcburgu, sve odiše romantikom, muzikom i austrijskim gostoprimstvom.

Putovanje između ovih gradova lako je i udobno – modernim autoputevima i slikovitim alpskim pejzažima, pa je kombinovana tura idealan izbor za sve ljubitelje zimskih praznika.

Božićni marketi Bavarske - Idealno putovanje za decembar

Ako volite božićne sajamčiće, svetla i topli praznični duh, božićni marketi Bavarske su putovanje koje će vas oduševiti. U samo nekoliko dana možete obići tri prelepa grada, probati najukusnije specijalitete, kupiti originalne suvenire i uživati u nezaboravnim zimskim prizorima.

Ovo je tura koja spaja najlepše iz Nemačke i Austrije – tradiciju, umetnost i gastronomiju. Bez obzira da li se grejete uz šolju kuvanog vina u Minhenu, šetate kroz zasneženi Nirnberg ili slušate klasičnu muziku u Salcburgu, osetićete pravi duh Božića.